誰もが一度は英単語をたくさん暗記した経験があるだろう。しかし「たくさん覚えても、全く話せるようにならなかった」と答える人が大多数だ。そんな多くの英語学習者から絶賛の声を集める本が『話す力が身につく5分間英単語』だ。1トピック5分の英単語トレーニングで、実践的なスピーキング力やリスニング力を向上させることができる。著者は、英字新聞編集長を10年以上務める高橋敏之氏。一般的な英単語集には記載されていない「ニュアンス」や「実際の使われ方」を丁寧に解説した。本稿では本書から特別に一部を抜粋して紹介する。
「行う、実施する」という意味の3つの動詞
「~を行う」という意味のdoの“親戚”を押さえよう。
(1)conduct
「~を行う、実施する」という意味でdoをよりフォーマルにした語。
特に「(研究・調査・実験)を行う」など、何らかの情報を得るために何かを行うという文脈で用いることが多い。
また、「(オーケストラなどで)指揮をする」という意味もある。
(2)carry out
「~を行う、実施する」という意味で、conductと同じように用いるが、よりカジュアルな響きがある。
(3)perform
歌やショーなど「人前で何かを披露する」という意味で使うのが基本(名詞形はperformance〔パフォーマンス〕)。
この他、「(手術・実験など)を行う」、「(仕事・義務など)を実行する、果たす」の意味でも使う。
perform well(良いパフォーマンスを見せる)のように「何らかの働きを見せる」という意味もある。
(1)conductの例文
The team conducted research in the Amazon rainforest.
そのチームは、アマゾンの熱帯雨林で調査を実施した
We conducted a nationwide survey on smartphone usage.
我々はスマホの利用に関する全国調査を実施した
The UK. conducted a referendum on the independence of Scotland.
イギリスはスコットランドの独立に関する国民投票を行った
What kind of experiment are you conducting?
どんな種類の実験をしているのですか?
Police are conducting an investigation into the shooting.
警察はその銃撃事件の捜査をしている
The business magazine recently conducted an interview with Mr. Hill.
そのビジネス誌は最近、ヒル氏にインタビューを行った
◆ このようにconductは「研究・調査」「アンケート、世論調査」「実験」「捜査」「インタビュー」などを意味する語と結びつくことが多い
(2)carry outの例文
Mia carried out an experiment to measure the boiling point of water.
ミアは水の沸点を調べる実験をした
An investigation into the cause of the fire was carried out yesterday.
昨日、火災の原因を調べる捜査が行われた
(3)performの例文
He performed at the music festival.
彼はその音楽フェスに出演した
◆ 「人前で何かをする」という意味で幅広く使われる。この場合は音楽フェスの話なので「出演する、曲を演奏する」という意味
Hanyu performed a flawless short program.
羽生選手は完璧なショートプログラムを披露した
◆ 具体的に披露するものを後ろにつなげることも多い
The play was first performed in 1966.
その劇は1966年に初めて上演された
◆ 〈ミス防止〉performは「(劇)を上演する」の意味で使うが、「~の役を演じる」はperformではなくplayやdoを使う
Dr. Lee performed surgery on the patient.
リー先生はその患者に対して手術をした
Mark didn’t perform his duties properly.
マークは自分の義務をきっちり果たさなかった
He performed well on the exam.
彼は試験の成績が良かった
◆ 逆はperform poorly(パフォーマンスが悪い)
(本稿は『5分間英単語』から抜粋・編集したものです。)
からの記事と詳細 ( 【ビジネス英語】「調査を実施する」を英語でどう言う? - ダイヤモンド・オンライン )
https://ift.tt/5Y40knU
No comments:
Post a Comment